XX. mendeko Euskararen Corpus estatistikoa

Testuingurua

?(32") Txakurrak poliki-poliki lurrean zabaltzen zen odol ilun eta likia zuen

Eta beste hau?

?(32") Txakurrak odol ilun eta likia zuen, poliki-poliki lurrean zabaltzen zena.

2.3. Erlatiboaren ordez koordinazio adbertsatiboa

Hortaz, menpeko perpausa koordinatu bihurtzen da, aurreko 2.2. zatian bezala, baina bi perpausen arteko lotura kopulazioa izan ordez haien arteko kontrakotasuna da, esanahiaren aldetik begiratuta.

Kasu hauetan parafrasiaren esparrura sartzen ari gara, ikusiko denez.

a) Erlatibo murrizgarriak:

(36)...porque otra parte hubo que al intentar contarla sentía tan grandes arcadas en el alma que prefería callármela y ahora olvidarla.

(36') ...banuen beste zati bat ere, baina kontatzen hasi orduko, halako larriak animan nabaritzen nituen, nahiago izan nuen isildu, eta orain ahaztu.

(37) ...acababan formando como alfileritos de pus que el otoño se ocupaba de matar y el invierno de barrer.

(37') ...eta azkenez, zornezko orratz txikitxoen antzeko bihurtu, baina udazkenak hil eta neguak desegiten zizkion.

b) Erlatibo ez murrizgarriak:

(38) Mi padre, que, como digo, tenía un carácter violento y autoritario para algunas cosas, era débil y pusilánime para otras.

(38') Nere aitak, esan dudanez, gauza batzuetan izaera haserrekoi eta agintzalea zuen, baina ahula eta txepela zen bestetarako.

(39) [El liberalismo católico] Ha tenido su época de moda y prestigio, que, gracias al cielo, va pasando o ha pasado ya.

(39') Bere moda eta onuste-denbora izan du; baina Jaun zerukoari eskerrak, badoa, edo ia joan ere bada.